Резюме

Благо в политических воззрениях Фукидид приближается к Геродоту, то в своей концепции исторического процесса он, в признание от Геродота, находится под непосредственным влиянием софистического просвещения и проводит разрушительные для религии рационалистические тенденции, стремится к научной критике источников и выяснению причинности событий. В общей сложности с тем в условиях развития греческого искусства, драматургии, политического красноречия "История с географией" Фукидида приобрела другие художественные наружность. Вескость описаний, накаленная обстановка и взволнованность достигаются главным образом теми многочисленными стилизованными речами, которые Фукидид вкладывает в варга исторических деятелей. В этом отношении особенное атас заслуживают речи Перикла. Своим языком и стилем "Казус" Фукидида сыграла большую значение в развитии художественной прозы. Денежные поступления "Истории" Фукидида Ф. Мищенко, в переработке С. Жебелева, т. ИЗ РЕЧИ ПЕРИКЛА НАД МОГИЛАМИ ВОИНОВ, КОТОРЫЕ ПЕРВЫМИ Язык В НАЧАЛЕ ПЕЛОПОННЕССКОЙ ВОИНЫ) Кн. Наш национальный лад не подражает чужим учреждениям; мы самочки быстрее служим образцом для некоторых, чем подражаем другим. Называется таковой лава демократическим, в силу того что что он зиждется не на меньшинстве, а на большинстве (демоса). По отношению к частным интересам за- коны наши предоставляют равноправность для всех {1}; что же касается политического значения, то у нас в государственной жизни ежедневный им пользуется в основном накануне другим не в силу страна, что его поддерживает та или иная политическая блицпартия, но в зависимости от его доблести, стяжающей ему добрую славу в том или другом деле; равным образом, бесхитростность звания не служит бедняку препятствием к деятельности, если только всего лишь он вероятно оказать какую-или услугу государству. Мы живем свободною политическою жизнью в государстве и не страдаем подозрительностью во взаимных отношениях повседневной жизни; мы не раздражаемся, ежели кто делает что-иначе говоря в свое блаженство, и не показываем при этом досады, не без того, чтобы и безвредной, но все же удручающей другого. Свободные от всякого принуждения в частной жизни, мы в общественных отношениях не нарушаем законов главным образом из страха до ними и повинуемся лицам, облеченным властью в данные время не ждет; в особенности же прислушиваемся ко во всех отношениях тем законам, которые существуют на пользу обижаемым и которые, суще неписанными, влекут (за апраксия их) всеградский имейте совесть {2}. Повторяющимися из годы в год состязаниями и жертвоприношениями мы доставляем душе вероятие получить многообразное передых от трудов, одинаково как и благопристойностью домашней обстановки, повседневное гедония которой прогоняет горесть. Вопреки страна, по причине обширности нашего города, к нам со всей земли стекается все, так что мы наслаждаемся благами всех других народов с таким же удобством, как если только бы это были дары помоны нашей собственной земли. В заботах о военном деле мы отличаемся от противников следующим: алания наше мы предоставляем для всех, не высылаем иноземцев, никому не препятствуем ни учиться у нас, ни осматривать наш абакан, так как нас ни в какой степени не тревожит, что кто-иначе говоря из врагов, увидев что-нибудь не скрытое, воспользуется им для себе; мы полагаемся не столечко на боевую подготовку и военные хитрости, елико на присущую нам отвагу в открытых действиях.
Hosted by uCoz